?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

У меня нет однозначного и определённо сложившегося отношения к осовременненым постановкам оперы: иногда они мне очень нравятся, иногда откровенно раздражают. В случаях с нью-йоркскими постановками не припомню, чтобы что-то меня сильно напрягало: иногда бывают отдельные моменты (вроде вальпургиевой ночи из «Фауста» в прошлом сезоне), которые совсем не ложатся на моё восприятие, но и их - по пальцам пересчитать.

Rigoletto

Неоновая постановка «Риголетто» мне очень импонирует. Во-первых, наверное, потому, что большую часть опер Верди я воспринимаю как некоторую условность в плане времени, места и сюжета. Во-вторых, музыка Верди способна много с чем меня примирить даже в тех случаях, когда что-то не соответствует моим представлениям. И наконец, в-третьих, в Нью-Йорке работают замечательные постановщики, художники и декораторы, которые тщательно воплощают свой замысел, и внимание к деталям в совокупности с желанием быть понятным зрителю и понятым им практически всегда достигает цели. По крайней мере, я как зритель (коль скоро пока речь идёт о визуализации спектакля) большой поклонник Metropolitan Opera.

Впрочем, музыкальная часть - тоже на высоте. Оркестр под управлением Микеле Мариотти, может быть, и не выдал чего-то выдающегося и грандиозно великолепного, но звучал искромётно, эмоционально и ярко. И пусть в некоторых фрагментах (вроде первых аккордов третьего акта или Cortigiani, vil razza) мне не хватило напора и экспрессии, любимая музыка легко ложилась на мои уши.

Жейко Лючич, по-моему, - просто замечательный Риголетто, как вокально, так и драматически, с очень хорошо продуманными и впетыми интонациями, переходами, лигами, forte и piano. Возможно, кому-то не понравится иногда проступающая глуховатость и незвонкость его тембра, но его Риголетто - однозначно и мой тоже.

Совершенно изумительные у них дуэты с Джильдой-Дамрау: в этот раз я ими просто наслаждалась, даже несмотря на то, что какие-то моменты и предпочитаю слышать исполненными по-другому.

Приятным сюрпризом для меня стала Джильда Дианы Дамрау. Я слушала в записи постановку с Лючичем, Дамрау и Флоресом сколько-то летней давности, и тогда, признаться, никто из главных исполнителей меня особо не вдохновил, хотя к каждому из них по отдельности я отношусь с большим почтением и даже симпатиями. Эта Джильда звучала у Дамрау, мне показалось, более мягко и лирично, с меньшим количеством staccato и гораздо более длинным legato. И при этом с выразительной вариативностью громкости, с лёгкостью верхних и глубиной нижних нот. И пусть какие-то нюансы в моих ушах звучат по-другому, Джильда Дамрау меня очаровала.

Первые два акта, включая Questa o quella, Ella mi fu rapita, Possente amor и отчасти даже E il sol dell'anima окончательно примирили меня с мыслью, что Герцог Петра Бечалы - совершенно не мой. Я предпочитаю в этой партии более драматических, харизматичных, спинтующих теноров. Ну и бог с ним: ничего страшного, буду любить Бечалу отдельно, а Герцога отдельно, - подумала я. И тут - бах! - La donna e mobile была спета просто идеально в соответствии с моими представлениями об этой арии. Во-первых, темпы: медленнее, чем поют сейчас, кажется, практически все и везде, но так, как пели, кажется, ещё лет тридцать назад. Вся красота музыкальных фраз раскрывается, если петь именно так, а не торопиться и суетиться. В добавление к этому - с наслаждением спетые лиги и ферматы. И каждый раз, когда La donna e mobile рефреном выплывала в последнем акте, я теряла голову. Вкупе с прекрасно исполненным квартетом это звучало божественно, и я готова слушать Герцога Бечалы только ради третьего акта.

Квартет удался, мне кажется, во многом благодаря Маддалене Оксаны Волковой: обычно он мне не нравится именно из-за меццо-сопрано, которая в нём чаще всего как-то теряется. Голос Волковой звучал глубоким, тяжёлым, твёрдым и был слышен настолько, чтобы эта партия не потерялась за тенором (Бечала в нём превзошёл себя) и сопрано.

И терцет, который я обожаю, тоже прозвучал потрясающе: в очередной раз в нём я восхитилась Спарафучиле-Кочаном, который, по-моему, - отличный бас. И заключительная сцена умирания Джильды, которая часто представляется мне немного затянутой, скучноватой, муторной, на этот раз прошла легко и стала, наряду с последними фразами Лючича-Риголетто, достойным финалом вердиевского шедевра.

Comments

( 22 comments — Leave a comment )
formozissima
Feb. 18th, 2013 07:14 pm (UTC)
Мне кажется, постановку, о которой Вы пишете, я видела. Дамрау там ещё была в белом платье, достаточно недвусмысленно перепачканном кровью. Я её
formozissima
Feb. 18th, 2013 07:15 pm (UTC)
обожаю. Постановку имею в виду не Метовскую, а другую
hvostova
Feb. 18th, 2013 07:32 pm (UTC)
Я поняла. Да, кажется, это она, но почему-то она меня совсем не задела:)
formozissima
Feb. 18th, 2013 08:10 pm (UTC)
сама постановка достаточно нудная, но пели прилично
hvostova
Feb. 19th, 2013 04:59 am (UTC)
Это Вы о постановке с Флоресом? Пели хорошо, но я не люблю таких легких Герцогов (при этом самого Флореса отдельно люблю). Да и вокальная манера Дамрау мне там больше напоминала оперы Доницеттти, что мне у Джильды тоже не оочень нравится. Поэтому, наверное, меня и не задело.
ivlae
Feb. 19th, 2013 08:29 am (UTC)
Флоресу Герцог дался нелегко, это правда. Он решился расширить свой репертуар (а что делать?), потому что всю жизнь петь только Россини и других белькантистов - это скучно... В записи из Дрездена мне больше всего понравилась его ария из 2 действия.

Мне эта запись (из Дрездена), кстати, как раз очень нравится. Наверное, необычностью -:)
hvostova
Feb. 19th, 2013 09:40 am (UTC)
Флорес в любом случае молодец. И наверняка у его Герцога тоже найдутся свои поклонники.

А какая у Герцога во втором акте ария?
ivlae
Feb. 19th, 2013 10:46 am (UTC)
ария
В самом начале. "В разлуке с нею душа полна тоскою" - так пели её советские Герцоги -:)

"Parmi veder le lacrime" и т. д.
Вообще, мне кажется, что "ключ" к образу Герцога - в этой арии. Если певец поёт её с тревогой, то возникает сомнение в том, что этот персонаж - негодяй до мозга костей. Что-то человеческое в нём всё-таки должно быть, как мне кажется. И Верди недаром даёт тенору шанс как-то реабилитировать своего героя.
hvostova
Feb. 19th, 2013 11:02 am (UTC)
Re: ария
Это правда. Я очень люблю эту арию, только это начало третьего акта.
ivlae
Feb. 19th, 2013 11:18 am (UTC)
Re: ария
Это начало второго акта. Ну, или действия -:)
Первре действие состоит из двух картин, второе и третье - из одной.

http://libretto-oper.ru/verdi/rigoletto
hvostova
Feb. 19th, 2013 11:20 am (UTC)
Re: ария
А-а-а... понятно:)
ivlae
Feb. 19th, 2013 10:50 am (UTC)
Ну вот, в голове каша -:))Нельзя вспоминать русские тексты -:)

"В разлуке с нею" - это из "Травиаты" -:)
hvostova
Feb. 19th, 2013 11:03 am (UTC)
Я кроме "Сердца красавицы" русских текстов совсем не знаю:)
ivlae
Feb. 19th, 2013 11:22 am (UTC)
"Та иль эта - я не разбираю..." -:))
"Сердце радости полно, имя милый мне назвал" -:)
И т. д. Лично для меня Риголетто" начинался с этих текстов. Ничего плохого в этом нет, конечно.

Кстати, в Нью-Йорке существует Нью-Йорк-сити опера, где поют по-английски. У публики должен быть выбор, на каком языке слушать оперу. Для многих людей подлинные тексты являются просто-таки главной причиной того, что они не ходят на иностранные оперы. И перевод на табло их не прельщает -:(

hvostova
Feb. 19th, 2013 11:29 am (UTC)
Мне кажется, это связано с тем, что воспринимается первичным. Для того, для кого в опере первична музыка, важен язык оригинала, потому что он в том числе влияет на музыкальную составляющую, а изменение языка изменяет музыку. Для того же, для кого в опере первичным является театральное действие, сюжет, важнее, чтобы он был понятен, поэтому они предпочитают слушать на понятном языке. (Хотя мы знаем, что иногда певцы умудряются петь так, что без титров непонятными остаются даже "Руслан и Людмила" и "Сказка о царе Салтане":)
ivlae
Feb. 19th, 2013 02:47 pm (UTC)
Это точно! На русских операх народ поглядывает на английский перевод -:)
nikipavl
Feb. 19th, 2013 06:51 am (UTC)
"Неоновая постановка «Риголетто» мне очень импонирует
Особенно было мне интересно увидеть бы "третью" причину: "в Нью-Йорке работают замечательные постановщики, художники и декораторы, которые тщательно воплощают свой замысел, и внимание к деталям в совокупности с желанием быть понятным зрителю и понятым им практически всегда достигает цели". Поискал фоток - нету!
Нашёл некий список:
THE PRODUCTION TEAM

Production: Michael Mayer
Set Designer: Christine Jones
Costume Designer: Susan Hilferty
Lighting Designer: Kevin Adams
Choreographer: Steven Hoggett

И вот ссылка на видео фрагменты:
http://www.metoperafamily.org/opera/rigoletto-verdi-tickets.aspx

Боюсь артисты не из вашего спектакля...
hvostova
Feb. 19th, 2013 09:42 am (UTC)
Re: "Неоновая постановка «Риголетто» мне очень импониру
Именно что из нашего. Эти кадры были сделаны на dress rehearsal:)
(Deleted comment)
hvostova
Feb. 19th, 2013 07:57 pm (UTC)
Да, она замечательная...
(Deleted comment)
hvostova
Feb. 19th, 2013 09:03 pm (UTC)
Спасибо! Как здорово! Я тоже:)
( 22 comments — Leave a comment )

Profile

hvostova
Kcenya Hvostova

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars